813.1864.How well I knew Her not

How well I knew Her not
Whom not to know has been
A Bounty in prospective, now
Next Door to mine the Pain.

Miller (1924) tells us ED sent this poem to Maria Whitney, about February 11, 1864. Austin visited Whitney in Northampton on February 11 before she sailed for California on the 13th to look after the six children of her sister, Elizabeth Whitney Putnam, who died June 1863 in San Francisco.

I think the personal level of Fr813 runs deep, especially enjambed Lines 3 & 4: “now / Next Door to mine the Pain”. In her own way, ED empathizes with Maria’s loss of a sister because she has also lost a sister. In fact, ED’s “dead sister” lives “Next Door”, which daily “mine[s] the Pain”.

In March 1853 Susan and Austin became engaged after a tryst at the Revere Hotel in Boston. For obvious reasons, Sue had to cool her relationship with Emily, and on April 1, 1854, ED responded sharply to Sue (L172): “You can go or stay”.

In late 1858, perhaps as a birthday greeting on Sue’s birthday, 19 December, ED tried to mend bridges with ‘One Sister have I’ (Fr5, 1858), but the rift never healed.

“One Sister have I in our house,
And one, a hedge away.
There’s only one recorded,
But both belong to me.

One came the road that I came —
And wore my last year’s gown —
The other, as a bird her nest,
Builded our hearts among.

She did not sing as we did —
It was a different tune —
Herself to her a music
As Bumble bee of June.

Today is far from Childhood —
But up and down the hills
I held her hand the tighter —
Which shortened all the miles —

And still her hum
The years among,
Deceives the Butterfly;
Still in her Eye
The Violets lie
Mouldered this many May.

I spilt the dew —
But took the morn —
I chose this single star
From out the wide night’s numbers —
Sue – forevermore!

Those last two stanzas are among the most poignant ED ever wrote. She “spilt the dew” and has been ruing it for 10 years (1854-1864).

814.1864.Soto! Explore thyself!

Soto! Explore thyself!
Therein thyself shalt find
The “Undiscovered Continent”—
No Settler, had the Mind.

We have three variants of this poem in ED’s handwriting.

About 1864, ED sent Variant A to Austin as a letter with a comma after “Mind” and her signature immediately following the comma. I think the comma at the end of this variant is simply the traditional way to close a letter, with a comma followed by a signature, e.g., “Cheers, Emily”.

Apparently, ED sent or intended to send Variant B to someone else because it also has a comma immediately after “Mind” and is signed.

Variant C is obviously for retention because it is on a page with another poem, has a period immediately after “Mind”, and is not signed.

ED’s imperative “Explore thyself!” might have been alluding to Luke 4: 23-24 (“Physician, heal thyself”) or the Delphic Oracle of Apollo’s command to, “Know Thyself!” Possibly, Austin complained to his sister about some personal problem, and this poem was her answer. ED was well aware that his marriage with Susan was not made in heaven, particularly with regard to sexual matters.

 

815.1864.To this World she returned.

To this World she returned.
But with a tinge of that—
A Compound manner,
As a Sod
Espoused a Violet,
That chiefer to the Skies
Than to himself, allied,
Dwelt hesitating, half of Dust,
And half of Day, the Bride.

“There are two copies, about 1864 and 1865. The earlier one, addressed “Mrs Gertrude,” was sent to Gertrude Lefferts Vanderbilt about September 1864. Wounded on 20 March 1864 by her maid’s rejected suitor, she had not been expected to survive. In September, when Susan Dickinson was able to write of Vanderbilt’s recovery, ED responded: “I am glad Mrs – Gertrude lived – I believed she would – Those that are worthy of Life are of Miracle, for Life is Miracle, and Death, as harmless as a Bee, except to those who run -” (Franklin 1998 Work Metadata)

 

“That” is one weird get-well poem.

I wonder whether Mrs. Vanderbilt had any inkling of ED’s intent, any vague idea this poem had anything to do with her being shot by an irate rejected suitor of her maid or her recovery from said shot.

Weird. Only Emily.

265.1861.It can’t be “Summer”!

It can’t be “Summer”!
That – got through!
It’s early – yet – for “Spring”!
There’s that long town of White – to cross –
Before the Blackbirds sing!
It can’t be “Dying”!
It’s too Rouge –
The Dead shall go in White –
So Sunset shuts my question down
With Cuffs of Chrysolite!

In biblical times and ancient history, “chrysolite” referred to various yellowish and greenish stones, a versatile term for expensive and prized gems. Olivine (Chrysolite) is considered a hard mineral, ranking between 6.5 and 7 on the Mohs hardness scale, which means it is harder than glass and can scratch it.

Nice to see a fun poem amid the pain and introspection. ED manages to sneak in “Summer”, “Spring”, and “Dying” with caps and quotes, usually signals of metaphors, but they aren’t obvious here.

“So Sunset shuts my question down” begs a question mark somewhere, but it’s only implied.

ED poses a riddle: What season is it?

One by one she tells us the season is not summer, spring, fall, or winter, in that order. Lines 1-3 imply the weather is warm and the sunset gorgeous. So, what’s the answer to ED’s riddle?

She got us! It’s Indian Summer, of course.

122.1859.These are the days when Birds come back—

These are the days when Birds come back—
A very few—a Bird or two—
To take a backward look.

These are the days when skies resume
The old—old sophistries of June—
A blue and gold mistake.

Oh fraud that cannot cheat the Bee—
Almost thy plausibility
Induces my belief.

Till ranks of seeds their witness bear—
And softly thro’ the altered air
Hurries a timid leaf.

Oh sacrament of summer days,
Oh Last Communion in the Haze—
Permit a child to join.

Thy sacred emblems to partake—
Thy consecrated bread to take
And thine immortal wine!

Apparently, ED never took communion at church, as a child because of Christian custom or as an adult because of agnostic honesty. But both children and agnostics can joyously partake in the Sacrament of Indian-Summer, its bread and wine the golden hues and crisp cool air.

811.1864.There is a June when Corn is cut

My explanatory inserts [in brackets]:

There is a June when Corn is cut
And Roses in the Seed—
A Summer briefer than the first
But tenderer indeed

As should a Face supposed the Grave’s
Emerge a single Noon
In the Vermilion that it wore
Affect us, and return—

Two Seasons, it is said, exist—
The Summer of the Just
And this [Season] of Ours, diversified
With Prospect [Expected Joy], and with Frost [Pain] —

May not our Second with its First
So infinite compare
That We but recollect the one
The other to prefer (adore)?

 

Stanza 1

In western Massachusetts, corn (maize) was harvested in late summer/early autumn, not June, which is the clue that this poem is about Indian Summer, a period of warm, sunny, and dry weather that occurs in the autumn, usually after the first frost. Though brief, Indian Summer resurrects fleeting feelings of summertime, which ED described as “tenderer indeed”.

Stanza 2

A memory of a ruddy-cheeked face ED thought she’d never see again appeared for a single “Noon”, woke memories of a “Day – at Summer’s full” (Fr325), then vanished. For ED, that face was Wadsworth’s.

Stanza 3

In the words of the current poem (F811, Line 10), ED’s “First” summer was her “Summer of the Just”, where “Just” probably means “perfected ones; those made whole” [EDLex, Definition 2 of “Just”].

I think ED equates Indian Summer, including its apparition of Wadsworth’s face, with Heaven, where

“. . . we shall rise—
Deposed—at length—the Grave—
To that new Marriage—
Justified—through Calvaries of Love!”

‘There came a Day—at Summer’s full’, Fr325, Stanza 7

Stanza 4

“May not our Second [“Summer”] with its First
So infinite compare
That We but recollect the one [the first summer]
The other to prefer?”

ED realized that Indian Summer, her earthly “Second” summer, would be “diversified / With Prospect [Expected Joy], and with Frost [Pain]”, but she felt that “Frost” on Earth would be worth enduring when she finally arrived at her “Second” summer in Heaven with Wadsworth. That is why she “recollect[s] the one [the first summer] / The other to prefer”.

 

This poem, ‘There is a June when Corn is cut’ (F811), got me wondering how many “Indian Summer” poems ED composed. The answer is at least nine:

  1. F122 ‘These are the days when Birds come back’
  2. F265 ‘It cant be “Summer”!’
  3. F363 ‘I know a place where Summer strives’
  4. F408 ‘Like some Old fashioned Miracle’
  5. F520 ‘God made a little Gentian’
  6. 811 ‘There is a June when Corn is cut’
  7. F1412 ‘How know it from a Summer’s Day?’
  8. F1419 ‘A – Field of Stubble, lying sere’
  9. F1457 ‘Summer has two Beginnings‘

My primary source for finding eight of these poem titles was ‘Emily Dickinson: Notes on All Her Poems’ by David Preest, which was available free on the Internet until a few years ago. Tom C. added a ninth in his comment of October 1, 2025, on The Prowling Bee (‘There is a June when Corn is cut’, F811)

720.1863.As if the Sea should part

As if the Sea should part
And show a further Sea —
And that — a further — and the Three
But a presumption be —

Of Periods of Seas —
Unvisited of Shores —
Themselves the Verge of Seas to be —
Eternity — is Those —

Hmmm. In addition to her poetry, ED had the mindset of a scientist. Before she wrote poetry, she collected plant species, accurately identified them, and mounted them on herbarium sheets as professionally as any botanist of her time. More importantly, she questioned dogma and demanded evidence of untested hypotheses like resurrection and heaven. And most importantly, she was a skeptic but kept her mind open to new evidence.

In 1863, when she composed this poem, there were two wars raging, the American Civil War and a Religion/Science War in England and America. Lyell (1830) and Darwin (1859), among others, had challenged Christianity’s dogma of Creation, including how and when it happened. As one might suspect, ED kept a close eye on both wars, avidly reading Bowles’ highly regarded newspaper, ‘The Springfield Republican’, along with ‘The Hampshire and Franklin Express’, and ‘The Amherst Record’. In addition, the Dickinson family subscribed to ‘Harper’s New Monthly Magazine’, ‘Scribner’s Monthly’, and ‘The Atlantic Monthly’ (Capps 1966).

In the poem’s last line, she tries to merge Science and Religion.

An interpretation of ‘As if the Sea should part’ (F720) by a scientist:

Stanza 1 – “To me [ED] the sea seems permanent, but science opened willing eyes, including mine, to possibilities of sea after sea after sea in Earth’s history, but that would be a presumption [hypothesis]”

Stanza 2 – “Those periods of seas – / Unvisited by shores – / Themselves the Verge of Seas to be – / Eternity – is Those –”.

• Charles Lyell, 1830, Principles of Geology,;
• Charles Darwin, 1859, On the Origin of Species
• Capps, J. L., 1966, ‘Emily Dickinson’s Reading’, Harvard University Press, Cambridge, MA, 143 pp.

PS. Hooray! Another ED poem without mention of Charles Wadsworth.

In the July and August 1860 issues of The Atlantic Monthly, Harvard’s Asa Gray, the leading botanist in the United States, published an 11,000-word positive review of Darwin’s ‘Origin of Species’. Darwin reprinted Gray’s essay as a pamphlet in England.

In the October 1860 issue of The Atlantic, Gray published a , 12,000-word essay countering negative reviews of Darwin’s book, including Louis Agassiz’s. 1859. Essay on Classification (London: Longman). 381 pp.

The Atlantic Monthly was “required reading” in the Dickinson household.

• Juliana Chow. 2014. “Because I see—New Englandly—”: Seeing Species in the Nineteenth-Century and Emily Dickinson’s Regional Specificity. ESQ: A Journal of the American Renaissance, 60(3): 413-449.

• Asa Gray. 1860. “Darwin on the Origin of Species” and “Darwin and His Reviewers”. The Atlantic Monthly. Vol. 6 Nos. 33, 34, 36.