827.1864.All forgot for recollecting

827.1864.All forgot for recollecting

I prefer ED’s original words and phrase (Lines 1, 5, 7, 16), line-by-line:

  1. All forgot for (through) recollecting
  2. Just a paltry One—
  3. All forsook, for just a Stranger’s
  4. New accompanying—
    .
  5. Grace of Rank, and Grace of Fortune (Grace of Rank — and — Grace of Fortune)
  6. Less accounted than
  7. An unknown esteem (content) possessing—
  8. Estimate— who can—
    .
  9. Home effaced— her faces dwindled—
  10. Nature— altered small—
  11. Sun— if shone— or storm— if shattered—
  12. Overlooked I all—
    .
  13. Dropped— my fate— a timid Pebble
  14. In thy bolder Sea—
  15. Ask me —Sweet— if I regret it—
  16. Prove (Ask) myself— of Thee—

“One” (Line 2) is a personal pronoun referring to a person or entity, mortal or immortal. Its capitalization indicates that “One”, whoever “One” is, is important to ED: God, Jesus, Sue, or Reverend Charles Wadsworth. The context of this poem rules out God and Jesus, and Sue is not a stranger . By elimination, “One” is Charles Wadsworth. This understood referent of “One” explains why “Stranger’s” (Line 3) is capitalized: the stranger is Wadsworth.

My interpretation of Fr827, ‘All forgot for recollecting’, verse-by-verse:

  1. I have forgotten all except One: Charles Wadsworth. I have forsaken all my friends. All I think about is Reverend Wadsworth.
    .
  2. Grace of rank and fortune is less important than a mysterious esteem Wadsworth possesses. Who knows whence that esteem comes.
    .
  3. Home forgotten, familiar faces fade; nature shrinks, sun and storm shrivel. I overlook them all.
  4. I drop my fate, a timid pebble in your bolder sea. Ask me, Sweet, if I regret it, I’ll prove I don’t to Thee.

. . . . . . . . . .

ED Lexicon defines “paltry” as an adjective that means “ragged; shabby; tattered; unkempt; impoverished; mean; of low station; insignificant; unimportant; small; trifling, trite; banal; commonplace; ordinary”. These pejorative adjectives don’t fit Reverend Wadsworth. However, reading Line 2 differently, ED could intend “Just a paltry” to mean “Except just”, which makes sense in the context of Stanza 1 and of the entire poem.