The Birds reported from the South —
A News express to Me —
A spicy Charge, My little Posts —
But I am deaf — Today —
The Flowers — appealed — a timid Throng —
I reinforced the Door —
Go blossom for the Bees — I said —
And trouble Me — no More —
The Summer Grace, for Notice strove —
Remote — Her best Array —
The Heart — to stimulate the Eye
Refused too utterly —
At length, a Mourner, like Myself,
She drew away austere —
Her frosts to ponder — then it was
I recollected Her —
She suffered Me, for I had mourned —
I offered Her no word —
My Witness — was the Crape I bore —
Her — Witness — was Her Dead —
Thenceforward — We — together dwelt —
I never questioned Her —
Our Contract
A Wiser Sympathy
ED delights in pronoun play and this poem is no exception. The “Her” in Line 10 must refer to “Summer”, but the “She” in Line 14 must refer to “Heart” in Line 11, as do the “Her”[s] in Lines 15, 16, 17, 18, 20 (twice), and 22. The “We” in Line 21 probably refers to both ED and her “Heart” at the same time, which is a clever personification of ED’s Heart.
Stanza 1
Line 1, “The Birds reported from the South” tells us this poem dates about late spring-early summer, and Franklin dates this poem “about late 1863”. On May 1, 1862, Reverend Charles Wadsworth, one of the two loves ED’s life, sailed with his family from New York, bound for San Francisco, as far as she knew, never to return. In Line 3, I prefer ED’s alternate word, “Friends”, over “Posts” because it’s friendlier, and softens Line 4, “But I am deaf – Today”.
Stanza 4
In Line 16, I much prefer ED’s alternate phrase, “rose to comfort”, over the four-syllable word, “recollected” because it suggests true sister-like empathy between ED and her “Heart” and because it prepares readers for their silent conversation in Stanzas 5 and 6. Those last two stanzas of the poem remind me of the intimacy ED and Sue shared before Sue and Austin announced their engagement in March 1853 (‘One Sister have I in our house’, Fr5, 1858).
After her engagement, Sue naturally shifted her attention from ED to Austin, leading ED to pen an unwise breakup letter on August 1, 1854 (JL173):
“Sue – you can go or stay – There is but one alternative – We differ often lately, and this must be the last.
…………………………
We have walked very pleasantly – Perhaps this is the point at which our paths diverge – then [I] pass on singing Sue, and up the distant hill I journey on.”
Stanza 5
Line 17, “She suffered Me, for I had mourned”, probably refers to ED’s broken heart. EDLex defines “suffer” as “to bear a burden’, which implies ED personifies her “Heart”, which helped ED bear her burden of sadness. In Line 19, “My Witness — was the Crape (Black) I bore”, I prefer ED’s alternate word “Black” over “Crape” for two reasons. First, I like the alliteration: “Black I bore”. Even though EV always wore white clothing, “Black I bore” may refer to the 19th century custom of wearing a black ribbon or pendant to indicate mourning. Second, the English word is not “crape”, but “crepe”, which rhymes with “grape” and derives from the French circumflexed “crêpe”, a type of crinkly cloth used for funeral dress (OED).
The clue to ED’s burden was the “Black” she wore in mourning. ED’s Heart had been broken by a “Dead” love relationship, probably following the departure of Charles Wadsworth for San Francisco in May, 1862.
Stanza 6
In Lines 23-24, I prefer ED’s alternate “Compact” because “Contract” sounds like legalese and “Silent” instead of “Wiser” for its alliteration: “Silent Sympathy”.
In previous summers, ED’s “Heart” had “stimulated” her eye to enjoy the beauty of spring and summer, but not this year. Instead, the pain of separation anxiety, a life-long curse ED “suffered”, blocked her usual springtime rejuvenation of inspiration (McDermott, J.T. 2001.Emily Dickinson Revisited – A Study of Periodicity in Her Work, Am J Psychiatry, Vol. 158:686–690.
For me, ED’s many alternative words, phrases, and lines in the manuscript of this poem (Fr780) are more complicated than those of any previous poem (Fr1-Fr779). It makes me wonder if ED’s fun-loving spirit delights in our fumbling because we’re mystified and keep coming back for more.
Fr780 with all changes and ED’s alternate words and phrases in parentheses:
The Birds reported from the South —
A News express to Me —
A spicy Charge, My little (Friends) —
But I am deaf — Today —
The Flowers — appealed — a timid Throng —
I reinforced the Door —
Go blossom for the Bees — I said —
And trouble Me — no More —
The Summer Grace, for Notice strove —
Remote — Her best Array —
The Heart — to stimulate the Eye
Refused too utterly —
At length, a Mourner, like Myself,
She drew away austere —
Her frosts to ponder — then it was
I (rose to comfort) Her —
She suffered Me, for I had mourned —
I offered Her no word —
My Witness — was the (Black) I bore —
Her — Witness — was Her Dead —
Thenceforward — We — together dwelt —
I never questioned Her
Our (Compact)
A (Silent) Sympathy